Song: Pahilo Juni Ma – 1974 AD

This is another song by 1974 AD. It is, well, pretty popular. The part ’dherai dherai aaucha’ roughly translates into ‘many stuffs come’ and ’pahilo junima’ roughly translates into ‘previous life/ existance’. To listen to the song, click here. I won’t provide Nepali Text though, very lengthy. 

ENGLISH LYRICS 

Dherai dherai aaunchha maan ma, Tita mitha jhajahlko haru
Sandhai sandhai geeta banera….
Kahile kahin seeta banera khaile timrai dhadkan barera
Kahile dherai mitho yaada banera
*Repeat

*Saayad meri priya po thiyou ki pahilo juni ma

Saayad timi nai po thiyou ki mero mutu ma
Mero aankah ma, mero dhadkan ma
mero biswas ma, mero aatma ma
Pahilo Juni Ma….aa
*Repeat

*Dherai dherai aaunchha maan ma,Tita mitha jhajahlko haru
Sandhai sandhai geeta banera….
Kahile kahin seeta banera khaile timrai dhadkan barera
Kahile dherai mitho yaada banera
*Repeat
Dherai mitho yaada banera * 4

MEANING

Note that recurring lyrics lines are cancelled.

Dherai dherai aaunchha maan ma,

Tita mitha jhajahlko haru

Sandhai sandhai geeta banera….

= Lots of (memories) come,

bitter-sweet remembrances,

always taking the form of a song

Kahile kahin seeta banera

khaile timrai dhadkan banera

Kahile dherai mitho yaada banera

= Sometimes taking the form of dewdrops

Sometimes taking the form of your heartbeat

Sometimes taking the form of sweet memories…

Saayad meri priya po thiyou ki pahilo juni ma

Saayad timi nai po thiyou ki mero mutu ma

= Perhaps your were my lover in the previous life

Or perhaps you were the one in my heart

Mero aankah ma, mero dhadkan ma

mero biswas ma, mero aatma ma

= In my eyes, in every heartbeat of mine,

In my trust, in my soul

Pahilo Juni Ma….aa

= In the previous life

Dherai mitho yaada banera

= Coming in the form of sweet memories…

VOCABULARY

Maan (मन) = Heart (the feeling type)

Tita-mitha (तिता-मिठा) = Bittersweet 

geeta (गीत) = Song

seeta (शीत) = dewdrops

dhadkan (धड्कन) = Heartbeat

yaada (याद) = Thought/ Remembrance

priya (प्रिय) = Lover

juni (जुनी) = Life

mutu (मुटु) = Heart (the anatomical type + the feeling type)

aanka (आँखा) = Eyes

biswas (बिश्वास) = Trust

aatma (आत्मा) = Soul

NOTE: ‘geet’ and ‘geeta’, ‘maan’ and ‘maana’, ‘seet’ and ‘seeta’ are the same thing, except that the end ‘schwa’ is pronounced in Songs. IF you see the nepali spellings, then they end with ’’ (a) sound. In this case, the schwa can be pronounced or left out. So ‘Nepala’ and ‘Nepal’ are the same thing.

LYRICS FOUND HERE: www.lyrics59.com